viernes, 19 de junio de 2015

«Aeiiós»

Todos sabéis que los niños pequeños, al hablar, omiten o sustituyen consonantes que, por su pronunciación, todavía no son capaces de emitir. Los mayores son bastante propensos a caer en esta dicción imperfecta en presencia de bebés. Es bastante común escuchar un «aeiiós» («adiós») de niño dicho por una persona mayor. Ese juego adulto a entrar en el argot de los bebés. Como intentando seducirlos hablándoles en su idioma. Un «aeiiós» de puro embaucador. En fin... Decirlo sin que el bebé haya desarrollado el intelecto para entenderte (todavía no sabe decir «papá» y tu le vienes con ese «aeiiós», que en realidad contiene más información que un «adiós» normal: de un lado, el significado original de despedida; y de otro, el hecho de usar esa declinacióin informal para de alguna forma avenirse con los más pequeños). «Ale Miguelito, aeiioooNO TE ENTIENDE. QUÉ COÑO HACES HABLÁNDOLE EN CLAVE INFANTIL. ¡SI NI TAN SOLO TIENE LA NOCIÓN DE SER PERSONA! ¡NI DE EXISTIR TAMPOCO! DILE UN ADIÓS NORMAL Y CORRIENTE, JODER... (enfadarse por unas puta consonante...) ¡ME CAGO EN LOS NIÑOS! (acaba pagándola con los niños cuando la indignación iba referida a los adultos).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Datos personales